El Guardián Invisible (la película)

Anoche fui a ver El Guardián Invisible. Antes de nada, quiero decir que me pareció del todo inapropiado el boicot que le hicieron cuando se estrenó. Es evidente que las palabras de la actriz Miren Gaztañaga fueron desafortunadas, más que desafortunadas, ofensivas e insultantes, como lo hubieran sido si en lugar de a los españoles se las dedicara a los catalanes, a los árabes o a los chinos, me da igual. Pero no es justo que por las declaraciones de una persona se denueste el trabajo y la ilusión de todo un equipo. Me puse en el lugar de Dolores Redondo y pensé en lo que sería vivir algo así en caso de que llevaran al cine alguna de mis novelas. Está claro que nadie tiene responsabilidad ni culpa de lo que dicha actriz piense, además de que su papel en la película es mínimo. Una vez aclarado este punto, ahí va mi opinión.

Tenía mucha ilusión puesta en la película. He leído la saga y aunque, por lo general, no es buena idea seguir este orden que sí suele alterar el producto, porque acostumbra a ser decepcionante, siempre que puedo le doy la oportunidad al filme. Y no sé muy bien qué deciros. No salí de la sala con la satisfacción que esperaba. Buena banda sonora, tanto musical como de ambiente: me mojaba con la lluvia constante, podía sentir que estaba junto al río al oír correr sus aguas. Algunos personajes me parecían un poco sobreactuados, nada insoportable. El problema es que costaba mucho seguir según qué escenas: no se entendía bien lo que decían, y no creo que sea fallo de la proyección sino de la misma película pues de lo contrario pasaría lo mismo con todos los actores y todas las escenas. Y no soy la única que lo notó.

Por otra parte, creo que era innecesario que hubiese fragmentos tanto en vasco como en inglés. Los subtítulos te tiran fuera de la trama, y más en el caso de una persona ciega. El inglés… bueno, todavía lo entendía un poco, pero el vasco, desde luego, no. Y que nadie se soliviante. Diría lo mismo de cualquier otro idioma. O es una película en versión original, y uno ya sabe a qué atenerse si decide verla, o que no se pierda parte de lo que se dice por un tema de accesibilidad. El cura en la iglesia y la gente rezando, vale, quien más quien menos todo el mundo sabe lo que se dice en un funeral. Pero otras conversaciones… sinceramente, creo que no hacía falta. Lo mismo que James. ¿Por qué no puede hablar en castellano con su mujer? ¿No habla así con el resto de la familia?

Me dio la sensación de que las personas que no habían leído el libro apenas se enteraban de lo que ocurría. Y la encontré un poco lenta al principio. La lástima, además, es que la parte mitológica queda, a mi entender, bastante desdibujada. Quizás es por el hecho de no ver las imágenes, no lo sé, tendría que contrastarlo con personas videntes tanto que hayan leído la novela como que no. Así que ya sabéis… podéis dejar vuestro comentario.
Es posible que más adelante vuelva a verla con más calma, sobre todo si sale la autodescripción.

Ah, y que me perdonen. He publicado con ellos y hay muy buena gente, pero me sobró mucho la referencia gratuita a Ediciones Destino por parte del exjefe de homicidios. Creo que a la editorial no le hacía falta este tipo de publicidad más o menos subliminal.

Y aquí tenéis lo que en su día publiqué sobre el libro:

Mi experiencia de lectura.

Autor: Marta Estrada Galán
Dicen que algunos niños nacen con un pan bajo el brazo. Yo asomé al mundo con un libro y un cuaderno, solo que no me enteré hasta que a los once años comencé a devorar novelas y a escribir historias como si no hubiera un ayer en que también podría haberlo hecho. Luego llegó eso que llamamos vida, donde entre lectura y lectura, me convertí en lo que soy: escritora, aficionada a los paseos, a mantenerme en forma, al canto y al radioteatro, integrante de un coro y madre a tiempo total. Convivo con mis dos hijos, mi gata Nara y mis amigos que, aunque en la distancia, siempre están a mi lado.

Los lectores piensan

  1. Vaya, interesante comentario. Se me ha pasado el estreno en cine porque estoy precisamente ahora con la lectura de los libros y, como tú, prefiero leerlos primero antes de enfrentarme a las adaptaciones. Por lo general, me suelen decepcionar y he de decir que los libros me están sorprendiendo bastante en positivo. Tal vez cuando salga en vídeo le dé una oportunidad y podamos comentarla.
    Gracias por la reseña.

    Responder
  2. No he visto la película, pero sí he oído comentarios que van en tu línea. El tema mitológico no es claro para los que no han leído la trilogía. Lo de los subtítulos me parece, tambien, un inconveniente innecesario. Si encima hay momentos en que se entiende mal a los actores, cosa que sucede en muchas películas españolas en las que se habla en susurros, pues ya se me quitan las ganas de pagar por verla.
    Buen comentario. Un abrazo.

    Responder

Deja un comentario

Ir al contenido